Madama
Butterfly
Giacomo Puccini
-
Act I
ca. 55 min.
-
Intermission
20 min.
-
Act II
ca. 55 min.
-
Intermission
20 min.
-
Act III
35 min.
Duration: ca. 3 hrs
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: fot./photo by Krzysztof Bieliński
- See photo: projekt/poster design Andrzej Pągowski
Japanese tragedy in three acts
Libretto: Giuseppe Giacosa and Luigi Illica
World premiere: 17 February 1904, Regio Teatro alla Scala, Milan
Polish premiere: 3 December 1908, Teatr Wielki, Warsaw
Premiere of this production: 29 May 1999
In the original Italian with Polish surtitles
A great love story against the background of which a clash of cultures and attitudes makes itself manifest. A young American ladies' man, Pinkerton, marries an adolescent Japanese geisha. Butterfly, fragile and delicate as indeed, a butterfly, gives herself over to him completely and trustfully.
The staging that can be seen in Teatr Wielki – Polish National Opera is entirely stripped down from layers of tackiness and saccharine sentimentality, from the make-up of folkloristic Japonism. It shows us the calligraphic purity of a Japanese drawing, under the surface of which great emotions are throbbing and exploding – love first and foremost, a force moving the Sun and flowers.
This masterly staging brings back to Giacomo Puccini's opera the beauty and sharpness of a Buddhist parable about fidelity. The show constitutes the first and instantly brilliant flash of Mariusz Treliński and Boris Kudlička director/designer duo's talent. It was created in collaboration with the choreographer Emil Wesołowski, and following its Polish premiere in 1999 has been staged almost every year in various theatres in Italy, Spain, Russia, United States and Israel.
Cast
- Madame Butterfly
- Suzuki
- Pinkerton
- Sharpless
- Goro
- Kate Pinkerton
- Yamadori
- Bonzo
- The Imperial Commissioner
- Madame Butterfly
- Suzuki
- Pinkerton
- Sharpless
- Goro
- Kate Pinkerton
- Yamadori
- Bonzo
- The Imperial Commissioner
- Madame Butterfly
- Suzuki
- Pinkerton
- Sharpless
- Goro
- Kate Pinkerton
- Yamadori
- Bonzo
- The Imperial Commissioner
- Madame Butterfly
-
Hanna Hipp
- Pinkerton
- Sharpless
- Goro
- Kate Pinkerton
- Yamadori
- Bonzo
- The Imperial Commissioner
- Madame Butterfly
-
Hanna Hipp
- Pinkerton
- Sharpless
- Goro
- Kate Pinkerton
- Yamadori
- Bonzo
- The Imperial Commissioner
Credits
- Director
- Set Designer
- Choreography
- Lighting Designer
- Conductor
-
Magdalena Tesławska
- Director
- Set Designer
- Choreography
- Lighting Designer
- Conductor
-
Magdalena Tesławska
- Director
- Set Designer
- Choreography
- Lighting Designer
- Conductor
-
Magdalena Tesławska
- Director
- Set Designer
- Choreography
- Lighting Designer
- Conductor
-
Magdalena Tesławska
- Director
- Set Designer
- Choreography
- Lighting Designer
- Conductor
-
Magdalena Tesławska
Synopsis
-
Akt I
W japońskim porcie zatrzymał się na czas dłuższy okręt amerykańskiej marynarki wojennej. Monotonny tryb życia ciąży młodemu porucznikowi Pinkertonowi; aby sobie uprzyjemnić życie, korzysta z usług japońskiego pośrednika Goro, który za opłatą ułatwia mu znajomość z młodziutką gejszą Cio-Cio-San, zwaną także Butterfly (motyl). Pinkerton, zgodnie z japońskimi zwyczajami, ma zawrzeć z nią ślub, którego ważność rozciąga się na 999 lat. Goro wprowadza porucznika do wynajętego dlań domku na wzgórzu nad miastem i przedstawia mu służbę jego przyszłej żony. Wkrótce ma się odbyć ceremonia ślubna – jako pierwszy z gości zjawia się konsul Stanów Zjednoczonych w Nagasaki, Sharpless. Zapatruje się on na sprawę małżeństwa Pinkertona poważniej niż młody porucznik i ostrzega go, by nie łamał życia młodziutkiej, szczerze go kochającej Japonce.
Nadchodzi Cio-Cio-San w otoczeniu rodziny i licznego grona dziewcząt japońskich. Wyznaje ona Pinkertonowi, że rano była w domu misjonarzy, by przyjąć wiarę chrześcijańską i że dla niego gotowa jest zupełnie zerwać ze swą rodziną i środowiskiem. Urzędnik stanu cywilnego odczytuje akt ślubu.Weselną atmosferę mąci nagłe zjawienie się wuja panny młodej – Bonzy, który odkrył tajemnicę jej chrztu i za porzucenie wiary ojców oraz poślubienie cudzoziemca rzuca przekleństwo na jej głowę. W ślad za nim opuszczają pośpiesznie dom Pinkertona przerażeni goście weselni. Butterfly i Pinkerton zostają sami. Nadchodzi noc. Akt I kończy się wspaniałym duetem miłosnym, jednym z najpiękniejszych w światowej literaturze operowej (Bimba degli occhi).
-
Akt II
Minęły trzy lata od ślubu Pinkertona. Butterfly wraz z małym synkiem każdej wiosny oczekuje męża, który odjeżdżając wkrótce po ceremonii zaślubin, przyrzekł jej, że na pewno powróci. Żyją w biedzie, a wierna służebnica Butterfly, Suzuki, obawia się gorszego jeszcze niedostatku, nie spodziewa się bowiem powrotu Pinkertona. Butterfly jednak niezachwianie wierzy jego słowom. Nieoczekiwanie zjawia się witany radośnie przez Butterfly konsul Sharpless. W trakcie jego wizyty przybywa też bogaty książę Yamadori, który przy pomocy pośrednika Goro zabiega o względy Cio-Cio-San. Młoda Japonka odrzuca jednak stanowczo jego konkury. Uważa się nadal za żonę Pinkertona i nie uznaje rozwodowych zwyczajów japońskich. Na jej postanowienie nie wpływają nawet słowa Sharplessa, który w oględny sposób daje do zrozumienia, że Pinkerton nie zamierza do niej wracać. Cio-Cio-San nie wierzy słowom konsula (aria Un bel di vedermo – Tam na wschodniej stronie). Pokazuje mu swego synka i prosi, by powiadomił Pinkertona, że oboje z dzieckiem stale go oczekują. Zakłopotany swą przykrą misją Sharpless opuszcza dom Butterfly, która w chwilę potem wypędza natrętnego Goro.
Wystrzał armatni zwiastuje przybycie okrętu Pinkertona. Uszczęśliwiona Butterfly przystraja wraz z Suzuki cały dom kwiatami (duet Scuoti quelle fronda) i ubrana w ślubną suknię oczekuje przybycia małżonka. Z wolna zapada zmierzch; w oddali słychać śpiew rybaków wracających z połowu. Na ścieżce wiodącej do domku Butterfly nie widać nikogo...
-
Akt III
Minęła noc. Znużona oczekiwaniem Butterfly, usnęła. Teraz dopiero w ogródku przed domem zjawiają się Sharpless i Pinkerton. Suzuki ze zdumieniem patrzy na towarzyszącą im nieznajomą elegancką damę. To małżonka Pinkertona przybyła wraz z mężem, by zabrać jego synka. Cio-Cio-San, która zjawia się po chwili, od razu domyśla się wszystkiego i wie, co ma teraz uczynić. Odprawia obecnych i wydobywa ze skrytki stary, rodowy sztylet, na którego klindze wyryte są słowa: "Niechaj z honorem umiera ten, komu los nie pozwolił żyć z honorem". Pożegnawszy się z dzieckiem, Cio-Cio-San przebija się sztyletem. W ostatnim odruchu świadomości zwraca się w stronę Pinkertona, który wpada do pokoju z okrzykiem: "Butterfly!"
Sponsors
-
Partnerzy Teatru Wielkiego - Opery Narodowej
-
Patroni medialni Teatru Wielkiego - Opery Narodowej
-
Partners of Teatr Wielki – Polish National Opera
-
Media patrons of Teatr Wielki – Polish National Opera