Fredriana
Stanisław Moniuszko / Conrad Drzewiecki, Anna Hop
-
Part 1
25 min.
-
Intermission
25 min.
-
Part 2
75 min.
Duration: 2h5 min.
- See photo: [Translate to English:] proj. graf. Adam Żebrowski
- See photo: [Translate to English:] Vladimir Yaroshenko - Cześnik, Chinara Alizade - Podstolina, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Demeter Kóbor - Wacław, Joanna Drabik - Elwira, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Carlos Martín Pérez - Rejent, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Marta Fiedler - Elwira, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Patryk Walczak - Wacław, Chinara Alizade - Podstolina, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Shunzuke Mizui - Alfred, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Adam Myśliński - Dyndalski, Aneta Zbrzeźniak - Klara, Maksim Woitiul - Papkin, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Demeter Kóbor - Wacław, Margarita Simonova - Justysia, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Marco Esposito - Wacław, Rosa Pierro - Podstolina, Wojciech Ślęzak - Rejent, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Marta Fiedler - Elwira, Carlos Martín Pérez - Wacław, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Melissa Abel - Klara, Marco Esposito - Wacław oraz Polski Balet Narodowy, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Joanna Drabik - Elwira, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Adam Myśliński - Dyndalski, Vladimir Yaroshenko - Cześnik, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Marco Esposito - Wacław, Natalia Pasiut - Justysia, Kristóf Szabó - Alfred, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Wojciech Ślęzak - Rejent, Michał Chrościelewski - Pleban, Paweł Koncewoj - Cześnik, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Yurika Kitano - Justysia, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Paweł Koncewoj - Cześnik, Bartosz Zyśk - Papkin, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Marco Esposito - Wacław, Marta Fiedler - Elwira, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Aneta Zbrzeźniak - Klara, Patryk Walczak - Wacław, fot. Ewa Krasucka
- See photo: [Translate to English:] Joanna Drabik - Elwira, fot. Ewa Krasucka
Ballet double bill
SARMATIAN PARABLE
Based on Aleksander Fredro's Revenge
Choreography: Conrad Drzewiecki
Music: Stanisław Moniuszko (fantastic overture Fairy Tale)
Staging: Emil Wesołowski
HUSBAND AND WIFE
Based on Aleksander Fredro's comedy of the same title
Choreography: Anna Hop
Music: Stanisław Moniuszko (ballet music In the billets)
Premiere: 6 April 2019, Polish National Ballet, Warsaw
Count Aleksander Fredro, Poland’s superb comedic playwright, Stanisław Moniuszko, the father of Polish opera, plus two extraordinary choreographies – Sarmatian Parable, the now-classic piece devised by the great Conrad Drzewiecki, and Husband and Wife, a contemporary work created by Anna Hop, a young, yet already acclaimed, artist.
In his lifetime, Moniuszko did write music to the Count’s plays, for instance Nowy Don Kiszot, czyli Sto szaleństw (New Don Quixote, or A Hundred Follies). Hop’s piece, however, uses Moniuszko’s only ballet, Na kwaterze (In the billets) as its score.
Sarmatian Parable, Drzewiecki’s balletic version of Fredro’s Revenge, the most amusing comedy ever written in Polish, is danced to one of Moniuszko’s best orchestral scores – the fantastic overture Fairy Tale. The Polish National Ballet managed to perfectly revive Drzewiecki’s work under the supervision of Emil Wesołowski, the iconic choreographer’s former student. The ballet wittingly tells the story of two warring clans and their young members, Waław and Klara, who fall in love but cannot find happiness due to their fathers’ obstinance.
Written in 1868, Na kwaterze (also known as Na kwaterunku), the music that accompanies Anna Hop’s choreographic take on Fredro’s Husband and Wife, is one of Moniuszko’s later pieces. Fredo’s protagonists Elwira, her husband Wacław and their lovers Alfred and the maid Justysia are tangled into a very unseemly relationship.
The double bill is another chance to listen to Moniuszko’s music which accompanies the tongue-in-the-cheek romantic storylines. The light-hearted, universal comedy ingeniously constructed by the brilliant playwright is a perfect match with Moniuszko’s at times lyrical and at times dramatic score. And so are the two choreographies superbly performed by the dancers of the Polish National Ballet.
Cast
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Anastasiia Bilokon
-
Yana Shtanhei
- Wacław SARMATIAN PARABLE
-
Alan Polański
(debuting in the role)
-
Gianni Melfi
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Yume Okano
-
Nikodem Bialik
-
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Nikola Dworecka
-
Daria Majewska
- Wacław SARMATIAN PARABLE
- Dyndalski SARMATIAN PARABLE
-
Nikodem Bialik
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Justysia HUSBAND AND WIFE
-
Kasper Górczak
(debuting in the role) -
Alan Polański
-
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Anastasiia Bilokon
-
Yana Shtanhei
- Wacław SARMATIAN PARABLE
- Papkin SARMATIAN PARABLE
-
Gianni Melfi
- Parish priest SARMATIAN PARABLE
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Yume Okano
-
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Nikola Dworecka
- Podstolina SARMATIAN PARABLE
- Wacław SARMATIAN PARABLE
-
Kasper Górczak
- Dyndalski SARMATIAN PARABLE
-
Nikodem Bialik
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
-
Kasper Górczak
-
Mar Bonet Sans
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Anastasiia Bilokon
-
Daria Majewska
- Wacław SARMATIAN PARABLE
-
Alan Polański
- Dyndalski SARMATIAN PARABLE
- Parish priest SARMATIAN PARABLE
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Mar Bonet Sans
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Anastasiia Bilokon
-
Daria Majewska
- Wacław SARMATIAN PARABLE
-
Alan Polański
- Dyndalski SARMATIAN PARABLE
- Parish priest SARMATIAN PARABLE
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Mar Bonet Sans
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Paulina Magier
(debuting in the role) - Podstolina SARMATIAN PARABLE
- Wacław SARMATIAN PARABLE
-
Alan Polański
-
Gianni Melfi
- Parish priest SARMATIAN PARABLE
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Mar Bonet Sans
-
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Nikola Dworecka
-
Yana Shtanhei
- Wacław SARMATIAN PARABLE
- Papkin SARMATIAN PARABLE
-
Gianni Melfi
-
Nikodem Bialik
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Yume Okano
-
- Squire SARMATIAN PARABLE
- Notary SARMATIAN PARABLE
-
Nikola Dworecka
-
Yana Shtanhei
- Wacław SARMATIAN PARABLE
- Papkin SARMATIAN PARABLE
-
Gianni Melfi
-
Nikodem Bialik
- Wacław HUSBAND AND WIFE
- Elwira HUSBAND AND WIFE
- Alfred HUSBAND AND WIFE
-
Yume Okano
-
Credits
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
- Choreography SARMATIAN PARABLE
- Staging SARMATIAN PARABLE
- Libretto, Choreography and Directing HUSBAND AND WIFE
- Dyrygent
- Dyrygent 1/06
- Interludes HUSBAND AND WIFE
- Staging assistant SARMATIAN PARABLE
-
Jan Bernaś
- Set Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Set & Lighting Designer, Video Projections HUSBAND AND WIFE
- Costume Designer SARMATIAN PARABLE
- Costume Design Reconstruction SARMATIAN PARABLE
- Costume Designer HUSBAND AND WIFE
- Lighting SARMATIAN PARABLE
Polish National Ballet
Orchestra of the Polish National Opera
Synopsis
-
Synopsis
Somewhere in the Polish provinces there live two quarrelling noblemen: Notary Milczek and Squire Raptusiewicz. They have been bickering for ages and now use every opportunity to upset each other. The Notary is a mean hypocrite, and the Squire – a hot-tempered firebrand. Their conflict affects the lives of everyone around them.
The Squire lives with a ward, his niece Klara. Also living with him is an impoverished courtier, the conceited Papkin, who hopes to marry Klara. They have a house guest, the attractive widow Podstolina whom the Squire would like to marry, hoping for a dowry. However, he does not know how to approach women, so he is happy to use Papkin as a go-between. The Squire is not much of a scribe, either, so he gets his old servant Dyndalski to write for him.
The Notary, meanwhile, is a recluse. His son Wacław, his only kin, has just returned from school in the city and is secretly in love with Klara, who reciprocates his love. What he does not know, though, is that Podstolina, with whom he once had a student love affair and even promised her marriage, is visiting nearby. She will take the first opportunity to remind Wacław of his promise, because naturally she would prefer the young man to an old bachelor.
The conflict between the neighbours escalates when the Notary sends his masons to repair the crumbling boundary wall. This ends in a fierce brawl with the Squire’s Hajduks. In the confusion, Wacław bribes Papkin to bind him and take him to the Squire’s house as a trophy. He wants to be closer to his beloved. There, he encounters Podstolina, who reminds him of his signed promise of marriage. Embarrassed, Wacław escapes and runs home, but Podstolina follows him and reveals the son’s earlier pledge to his father. The Notary could not have wished for anything better: now he can upset the Squire again by stealing his would-be bride from under his nose.
As Papkin unsuccessfully tries to woo Klara, the Squire – enraged at his neighbour’s lawlessness – sends him off to the Notary with a challenge to a duel. The Notary offers wine to the Squire’s second and then throws him out of the house with the news, devastating for the Squire, that his son is engaged to Podstolina.
Papkin returns convinced the Notary’s wine was poisoned, while the Squire responds to the news that his betrothed has been stolen by preparing for a new war. To lure Wacław to his home, with Dyndalski’s help he tries to forge a love letter from Klara to her beloved, but then he has a better idea. He orders his retainers to kidnap Wacław in order to quickly get him and Klara married to spite the Notary.
The wedding begins. The Notary tries to disrupt the celebration, but to no avail. The parish priest forces the conflicted neighbours to reconcile. The outsmarted Podstolina decides to return to the Squire, to quickly drag him to the altar. The conflicts are finally at an end, 'to all may God His hand extend'.
-
Synopsis
PROLOGUE
Wacław and Elwira’s marriage is clearly in crisis.
DAY 1
Husband and wife meet at mealtime as always. Justysia waits on them. Elwira gets a note from her lover, which makes her lovingly euphoric. The maid announces the arrival of Alfred, Wacław’s friend and Elwira’s lover. Justysia hurriedly clears the letters scattered around and secretly takes one. The mood over tea is awkward. The men follow Justysia with their eyes, Elwira humiliates her out of jealousy. Finally, Alfred takes Wacław away to play cricket while Elwira and Justysia plan to go to the beach. Looking at herself in the mirror, Elwira notices the passage of time, seeing herself from years before in Justysia. The girl takes pleasure in her own youthfulness, although the sight of Elwira gets her thinking about her own future. When they both go to the beach, the men are playing cricket. The elder Wacław instructs the younger Alfred how to seduce women. Their sports game turns into a competition of love conquests, its effects spinning out of control.
DAY 2
Elwira and Alfred are indulging in amorous pleasures. When Justysia warns them of Wacław’s return, Alfred flees. Husband and wife sit down at the table. Another note from her lover leads Elwira to leave the house under the pretence of going to church. Taking advantage of his wife’s absence, Wacław seduces Justysia. However, in the evening husband and wife get ready for bed together, even though they are no longer the couple from the happy wedding photo hanging on the wall.
DAY 3
Justysia and Alfred are flirting in the shower. When the girl confesses she knows about her lover’s letters to Elwira, he assures her of his love and explains that the letters must be from someone else. Finally, Justysia is mollified and they end up in bed together. Alfred falls asleep, but her thoughts keep racing. It is time for her to decide who she sees her future with, so she considers the virtues and faults of both admirers. She chooses Wacław.
DAY 4
Elwira and Wacław are at a dance together. Justysia also arrives, followed by Alfred. Seeing their lovers, husband and wife get carried away. Justysia plans to break up with Alfred and reveal Elwira’s secret to Wacław. Meanwhile, Alfred would prefer to keep both women. Wacław flirts discreetly with Justysia, Elwira does the same with Alfred, but the situation starts getting more and more risky. To keep up appearances, Elwira leaves with her husband, but Justysia plucks up her courage and breaks up with Alfred.
DAY 5
Husband and wife are together at mealtime as usual. Again a letter is delivered, so Elwira sneaks out of the house. As Wacław and Justysia romp away, Elwira returns unexpectedly and catches them in the act. In her anger she drops some letters which end up in Wacław’s hands. To Justysia’s joy, Elwira’s cheating is exposed. Wacław is furious, but then someone knocks on the door. When Justysia lets in Alfred, he greets her fondly, unaware that the homeowners are there. Wacław already knows that his friend is his wife’s lover, and now both he and Elwira feel cheated by their lovers. This does not bode well…
Sponsors
-
Patrons of the Polish National Opera | Partners of the Opera Academy
-
Partners of the Polish National Opera
-
- Partner of the Polish National Ballet
-
Media patrons
-
Media partner